Lange her, dass ich hier reingeschrieben habe. Aber falls es noch niemand bemerkt hat: Zurzeit ist im Zuge des Foren-Software-Upgrades das DL-Center verschwunden. Neben Fanmissionen auch sonstiges Tools und Patches. Ich werde versuchen, diese Bereiche (FMs haben Priorität) im Laufe der nächsten Zeit wieder zum Laufen zu kriegen. Bis dahin würde ich mich über eure Geduld und Verständnis freuen.
Thief - The last GLASS
Eine Fanseite rund um Thief - The Dark Project (ehemals von den Looking Glass Studios). Umfangreiches Informationsmaterial zum Game, Screenshots, Community und größtes deutsches Fanmissionenarchiv!
Letzte Aktivitäten
-
sahnebacke
Hat eine Antwort im Thema Projekt: FM "VeryThiefyXmas_v1_0" (by Tannar) ins Deutsche übersetzen verfasst.Beitragbaeuchlein , das hast du wieder Klasse gemacht ! Lieben Dank. Die Texte hätte ich dir auch geschickt, so warst du schneller
.
Aber da du Fragezeichen gesetzt hast, hier doch noch der englische Originaltext:
Tiny Tim Narration
The corpse of the… -
zappenduster
Hat eine Antwort im Thema Neue TG FM Between these dark walls verfasst.BeitragSkackys T1-FM Between These Dark Walls / In dunklen Gemäuern aus dem Jahre 2012 ist nun auch um deutschsprachige Dateien ergänzt worden, dank an den Autor für die Genehmigung.
[…] -
zappenduster
Hat eine Antwort im Thema FM-Übersetzungen ins Deutsche verfasst.BeitragSkackys T1-FM Between These Dark Walls / In dunklen Gemäuern aus dem Jahre 2012 ist nun auch um deutschsprachige Dateien ergänzt worden, dank an den Autor für die Genehmigung.
[…] -
baeuchlein
Hat eine Antwort im Thema Projekt: FM "VeryThiefyXmas_v1_0" (by Tannar) ins Deutsche übersetzen verfasst.BeitragIch habe die Sounddateien liesl1, liesl2 (Liesl ins Bett gebracht) sowie tim derweil übersetzt. Ergebnis:
liesl1 (Liesl & Medaillon gefunden)
Das Medaillon lag beim alten Kanal unter'm Eis,
verborgen in einem Raum, von dem niemand mehr weiß.
Garretts… -
sahnebacke
Hat eine Antwort im Thema Projekt: FM "VeryThiefyXmas_v1_0" (by Tannar) ins Deutsche übersetzen verfasst.BeitragJa, zum Ausprobieren habe ich sie mal rein genommen. Ich denke, Tannar / Pukey werden unsere geschmiedeten Zeilen gnadenlos reinhämmern. Neue gesprochene englische Zeile = neue übersetzte Zeile. Vielleicht muss man dann beim Mitlesen das Verlieren von… -
baeuchlein
Hat eine Antwort im Thema Projekt: FM "VeryThiefyXmas_v1_0" (by Tannar) ins Deutsche übersetzen verfasst.BeitragFalls die Videosequenzen für das Erstellen des "Timings" der Untertitel sein sollen - das geht auch ohne, und noch genauer. Ich lese die Originalfilme oder auch Original-Sounddateien im Programm "Audacity" ein und markiere mir den Teil, der gerade durch… -
sahnebacke
Hat eine Antwort im Thema Projekt: FM "VeryThiefyXmas_v1_0" (by Tannar) ins Deutsche übersetzen verfasst.BeitragUnd schon geht es weiter. Als Nächstes habe ich mir die 2 Videos rund um Liesl vorgenommen.
Zuerst wird sie in dem versteckten Keller gefunden (und das vermisste Amulett), später dann zurück ins heimische Bett gebracht.
… -
sahnebacke
Hat eine Antwort im Thema Projekt: FM "VeryThiefyXmas_v1_0" (by Tannar) ins Deutsche übersetzen verfasst.BeitragDas hier ist , laut Tannar, der fruitcake, wie sie ihn in ihrer Mission verwenden. Eine echte Inkredenzien-Bombe, mit der man z.B. unliebsame Staubsaugervertreter erschlagen könnte. Mir gefällt das Wort "Stollen" dennoch, aber es erfüllt eben diese… -
baeuchlein
Hat eine Antwort im Thema Projekt: FM "VeryThiefyXmas_v1_0" (by Tannar) ins Deutsche übersetzen verfasst.BeitragJa, ich denk', das nehmen wir beides so. Dürfte ganz gut passen.
Das "fruitcake-Problem" kann ich nachvollziehen. Wie die englische Wikipedia uns mitteilt, gibt's wohl kein einheitliches deutsches Wort für so etwas. Meistens wird so etwas als "Brot"… -
sahnebacke
Hat eine Antwort im Thema Projekt: FM "VeryThiefyXmas_v1_0" (by Tannar) ins Deutsche übersetzen verfasst.BeitragIch habe deine Hinweise mal umgesetzt. Wie findest du diese Version? Die restlichen Erzählungen kommen in Kürze.
Tannar hat geantwortet, hatte viel um die Ohren. Wir haben uns über einen deutschen Begriff für "fruitcake" ausgetauscht, es wird nun der…